Jump to content

Isotope

Member
  • Content Count

    314
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Isotope last won the day on April 3

Isotope had the most liked content!

About Isotope

  • Rank
    ( ´・ω・`)

Contact Information

  • Nintendo Network
    Isotope093
  • Steam
    Isotope093
  • Discord
    Isotope
  • Twitter
    Isotope93

Recent Profile Visitors

1737 profile views
  1. it doesnt even begin with a g; his name is nester
  2. If you're going to get a PSTV, you're going to want the Whitelist hack (article is dated March of 2018, but it should still work) as well; not every game is PSTV compatible, and that hack lets every Vita game become playable on the PSTV.
  3. https://backloggery.com/Ace_Defective
  4. The escape part itself was kinda iffy then and it still is; what makes it so cool was the ending itself, not necessarily the gameplay part of it. It was such an adrenaline rush that eight-year-old me thought was super cool and I hadn't seen before in a game. Sure nostalgia clouds the way I look at it now, and actually looking back it now, yeah it's very clunky, but I just really enjoyed it.
  5. The last mission with you escaping the Pillar of Autumn was real cool. Halo 2's ending was fine because of how it ended, with the wait for Halo 3 more excruciating because of the ending itself. I really liked Halo 3's ending too; it was a great way to send off the trilogy that 14-year-old me loved.
  6. hell yeah whos ready to die this weekend B)
  7. The Tapioca Challenge. #タピオカチャレンジ
  8. The boxarts are garbage; they’re so plain. Otherwise, game looks nice. Better than the initial reveal.
  9. I'm gonna assume you're talking about Raikou; she's from Fate/Grand Order, the mobile game.
  10. Translation for the sequel is "moving at a breakneck pace compared to previous episodes", so there's that.
  11. A long endeavor in the making (nearly three years) is now complete, with The Great Ace Attorney now fully translated in English. Stuck in translation hell (while never given a concrete answer from Capcom, many assume it's a combination of Ace Attorney games in general not selling very well and copyright issues regarding the Doyle Estate), fans took it upon themselves to translate the game, as a release outside of Japan was becoming unlikely as the days (and years) went on. Scarlet Study, the team behind the translation, previously had been released a demo for the game and subsequent patches for the translations of later chapters; this release is the game fully in English. To play the game in English, you will need either a physical copy of the game or a digital one from the eShop and homebrew to apply the patch (NOTE: you can be on the most recent firmware, 11.9, and still use the homebrew needed to patch the game). Said translation patch can be found in the above link's website in the "Download" Tab.
×